-
1 δρέπω
Grammatical information: v.Meaning: `to pluck, cut off' (Od.).Compounds: Compp. with ἀνα-, ἀπο-, ἐπι-, κατα-. In comp., e. g. δρεπανη-φόρος `sickle-carrying' (X.) with - η- for - ο- favoured by the rhthm, cf. Schwyzer 438f.Derivatives: δρεπάνη (Il.), δρέπανον (Od.) `sickle' ( δράπανον Epigr.) with δρεπανηΐς `id.' (Nic.; Chantraine 346), δρεπάνιον (Seleuk. ap. Ath.); δρεπανίς `(the bird) Alpine swift' (Arist., because of the form of the wings, Thompson Birds s. v.; H. also δραπανίδες εἶδος ὀρνέου), δρεπανώδης `sickle-shaped' (Agath.). - δρέμμα κλέμμα ("about stealing fruit?", v. Blumenthal Hesychst. 35, unless for κλῆμα), οἱ δε κλάσμα H. - δρεπτεῖς H., δρεπεῖς EM = τρυγηταί, `who gathers ripe fruits' s. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 81. Beside δρέπω with ω δρῶπαξ m. `pitch-plaster', with δρωπακίζω `apply a depilatory, tear out one's hairs' with δρωπακισμός, - ιστής, - ίστρια (medic.). Also δρώπτης πλανήτης, πτωχός H.?Etymology: The form δρωπ- is found in Slavic, in a word for `scratch, tear', e. g. Russ. drápa-ju, -ti (sec. drjáp-), Pol. drapać, Skr. drâpām, drápati etc.; zero grade ( δραπών etc.) in Bulg. dъ́rpam, Skr. dr̂pām, dŕpati. From IE * drōp- also Latv. druõpstala `schnitzel, crumb'. Very uncertain is relation with OWNo. trǫf n. pl. `fringes' etc. (IE * drop-) and Gallorom. drappus `cloth, linen' etc. - δρέπω can be derived from δέρω as * dr-ep-; compare τρέπω, κλέπτω (s. vv.). A parallel of δρεπάνη is Arm. artevan, -anac` `eyebrow' (after the form); REArm. 17 (1983) 21f. - From Greek Alb. drapën `sickle'. - See δρῶπαξ s.v.Page in Frisk: 1,417Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δρέπω
-
2 δρεπανοειδή
δρεπανοειδήςsickle-shaped: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
3 δρεπανοειδῆ
δρεπανοειδήςsickle-shaped: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
4 ἅρπη
Grammatical information: f.Meaning: `sickle' (Il.), also a bird of prey (metonym. after the claws; Bechtel Lex., Thompson Birds).Derivatives: Acc. to Leumann Hom. Wörter 294, the bird comes from the interpretation of Homer; not convincing.Etymology: ἅρπη agrees with OCS srъpъ, Latv. sirpe `sickle'. Further, one compares Lat. sarpiō and sarpō, sarpere `trim, prune (vine)', but the vocalism is difficult (s. Schrijver 493: from sarriō). If we suppose IE origin, " ἄρπη a un vocalisme ambigu" says EM, with which they must mean that it is difficult to explain. I agree with EM and am inclined to assume a non-IE word (for the concept Beekes, 125 J. Indogermanistik.) - OIr. serr is also doubtful, s. Vendryes. - For oriental origin Grimme, Glotta 14, 17). - To take ἅρπη as the basis of ἅρπαξ, ἁρπάγη, ἁρπάζω is improbable; thus Szemerényi, Syncope 205, 213.Page in Frisk: 1,150Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἅρπη
-
5 δρέπανον
δρέπανον, ου, τό (δρέπω ‘pluck’; Hom. et al.; pap, LXX; TestAbr A; ApcEsdr 4:31 p. 29, 6; Jos., Bell. 3, 225) an agricultural implement consisting of a curved blade and a handle, used for a variety of purposes, sickle: for cutting branches of a willow Hs 8, 1, 2; 3 (cp. Polyaenus 1, 18); in imagery Rv 14:14–19 of harvests including grapes, s. below (cp. here the two Phryg. ins in CB I/2 565 no. 466 ἐὰν δέ τις αὐτῶν μὴ φοβηθῇ τούτων τ. καταρῶν τὸ ἀρᾶς δρέπανον εἰσέλθοιτο εἰς τὰς οἰκήσις αὐτῶν=if any one of them does not fear these curses, let the sickle of the curse enter into their houses). OT ἀποστέλλειν τὸ δ. (cp. Jo 4:13) put in the sickle for harvesting grain Mk 4:29; cp. Rv 14:15 (w. θερίζω as Mesomedes 7, 9; s. ἀποστέλλω 2c), 18f (vinedresser’s tool as Geopon. 5, 22, 1; Cornutus 27 p. 51, 6).—B. 507. DELG s.v. δρέπω. M-M. -
6 αδρέπανον
ἀδρέπανοςuntouched by sickle: masc /fem acc sgἀδρέπανοςuntouched by sickle: neut nom /voc /acc sg -
7 ἀδρέπανον
ἀδρέπανοςuntouched by sickle: masc /fem acc sgἀδρέπανοςuntouched by sickle: neut nom /voc /acc sg -
8 δρεπανοειδεί
δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem /neut dat sg -
9 δρεπανοειδεῖ
δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem /neut dat sg -
10 δρεπανοειδές
δρεπανοειδήςsickle-shaped: masc /fem voc sgδρεπανοειδήςsickle-shaped: neut nom /voc /acc sg -
11 δρεπάνα
δρεπάνᾱ, δρεπάνηsickle: fem nom /voc /acc dualδρεπάνᾱ, δρεπάνηsickle: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
12 δρεπάναι
δρεπάνηsickle: fem nom /voc plδρεπάνᾱͅ, δρεπάνηsickle: fem dat sg (doric aeolic) -
13 δρεπάνας
δρεπάνᾱς, δρεπάνηsickle: fem acc plδρεπάνᾱς, δρεπάνηsickle: fem gen sg (doric aeolic) -
14 δρεπάνη
δρεπάνηsickle: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————δρεπάνηsickle: fem dat sg (attic epic ionic) -
15 δρέπανον
-ου + τό N 2 2-2-8-0-0=12 Dt 16,9; 23,25(26); 1 Sm 13,20.21; Is 2,4sickle Dt 16,9; pruning knife Is 18,5Cf. WALTERS 1973 189-190.334(1 Sm 13,20.21) -
16 ζάγκλη
Grammatical information: f.Meaning: `sickle' (Nic. Al. 180);Derivatives: ζάγκλιον = σκολιόν acc. to Str. 6, 2, 3. Ζάγκλη also name of a town in Sicily (later Μεσσήνη), after the sickle-like form. of its harbour (Th. 6, 4); with Ζαγκλαῖοι `inhabitants of the town' (Hdt.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Sicilian word (Th. l. c.) without etymology. Acc. to Niedermann (s. W.-Hofmann and EM s. falx) Ligurian and cognate with Lat. falx which is a loan from Ligurian.Page in Frisk: 1,606Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζάγκλη
-
17 κρώπιον
Grammatical information: n.Other forms: better - ίονOrigin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation as λυχνίον, χαλκίον, ἀκόντιον and other instrument-names in - ιον (Chantraine Formation 58), so from a noun (*κρώψ v. t.). No direct agreement, but certainly somehow cognate with Skt. kr̥pāṇa- `sword', MIr. corrán `sickle' (IE * korp-) which differ in ablaut and formation. Related verbs are a. o. Lith. kerpù, kir̃pti `cut, shave', Lat. carpō `pluck off'. - Further Pok. 944f., Fraenkel Wb. s. kir̃pti 1., W.-Hofmann s. carpō. Cf. 1. καρπός, also σκορπίος and σκέπαρνος. - Seen the variation the word must be Pre-Greek; Fur. 148 reminds of Hurrit. hurubbi `sword'.Page in Frisk: 2,31Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρώπιον
-
18 λαῖον
Grammatical information: acc. sg.Meaning: `name of a part of the plough, prob. `ploughshare' (A. R. 3, 1335).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Bugge KZ 20, 10 compared a German. word for `sickle', OWNo. lē, MLG lē, lehe m., which supposes a basis with ĕ, PGerm. *leu̯an-, IE. *leu̯on-; further (with uncertain vowel) Skt. laví- m. (Uṇ. 4, 138), laví-tra- n. (Pāṇ. 3, 2, 184) `sickle', first from a verb `cut' (pres. lunā́ti, s. λύω). Doubts by Niedermann Essais d'étym. 18 f. The - αι- would remain unexplained.Page in Frisk: 2,73Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαῖον
-
19 ἀποστέλλω
ἀποστέλλω fut. ἀποστελῶ; 1 aor. ἀπέστειλα; ἀποστείλω Ac 7:34 (Ex 3:10) is perh. not hortat. subj. but pres. ind. as in the Pontic dial. (Thumb 18; s. M-M s.v.) or fut. (see v.l.); pf. ἀπέσταλκα, pass. ἀπέσταλμαι; 2 aor. pass. ἀπεστάλην (Soph., Hdt.+).① to dispatch someone for the achievement of some objective, send away/out (Diod S 34 + 35, 14)ⓐ w. only the obj. given Mt 13:41; Mk 11:1; 12:5 al.ⓑ more exactly definedα. w. indication of the pers. to whom someone is sent: by the dat. (UPZ 61, 20) Mt 22:16; εἴς τινα Mt 15:24; Lk 11:49; Ac 26:17. πρός τινα (Epict. 3, 22, 74; Jos., Ant. 7, 334) Mt 21:34, 37; 23:34, 37; 27:19; Mk 3:31; 12:4, 6; J 1:19 al.β. w. indication of the place to which someone is sent, w. εἰς (PCairZen 578, 3): Mt 14:35; 20:2; Mk 8:26; Lk 1:26; 10:1; J 3:17 al. W. ἐν (4 Km 17:25; 2 Ch 7:13) ἐν μέσω λύκων Mt 10:16; Lk 10:3 (cp. Jer 32:27). ἔξω τ. χώρας outside the country Mk 5:10. W. ὧδε here Mk 11:3. ἀ. πρεσβείαν ὀπίσω τινός send an embassy after someone Lk 19:14 (cp. 4 Km 14:19). ἀ. ἔμπροσθέν τινος (cp. Gen 45:5, 7; 46:28) send before someone J 3:28; cp. ἀ. ἄγγελον πρὸ προσώπου σου Mt 11:10; Mk 1:2 (Ex 23:20; cp. Mal 3:1); cp. Lk 9:52; 10:1.γ. w. the purpose of the sending indicated by ἵνα (Gen 30:25) Mk 12:2, 13; Lk 20:10; J 1:19; 3:17; 7:32; Hv 5:2 al. By ὅπως (1 Macc 16:18) Ac 9:17. By the inf. (Num 16:12; 31:4) Mt 22:3; Mk 3:14; Lk 1:19; 4:18a (Is 61:1); 9:2; 14:17; J 4:38; Ac 5:21; 1 Cor 1:17; Rv 22:6; B 14:9 (Is 61:1); Hm 12, 6, 1; cp. AcPlCor 2:9 in c below. By ἐπί (or εἰς) w. acc. (Apollon. Paradox. 1; PFlor 126, 8; Sb 174, 5f [III B.C.] ἀ. ἐπὶ τ. θήραν τ. ἐλεφάντων; UPZ 15, 24) ἐπὶ τοῦτο for this purpose Lk 4:43. εἰς διακονίαν to render service Hb 1:14 (cp. Jdth 11:7; Gen 45:5). By the simple acc. τοῦτον ἄρχοντα καὶ λυτρωτὴν ἀπέσταλκεν this man he sent as leader and deliverer Ac 7:35. ἀ. τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμόν 1J 4:10. ἀ. τ. υἱόν σωτῆρα vs. 14 (cp. ἐκεῖνον … κατάσκοπον … ἀποσταλέντα Just., D. 113, 1).δ. in pass. ἀποστέλλεσθαι παρὰ θεοῦ (Vi. Aesopi I c. 31 p. 295, 1 ed. Eberh. ἀπεστάλην παρὰ τ. θεοῦ μου; cp. Sir 15:9; 34:6) J 1:6. πνεύματος ἁγίου ἀπὸ οὐρανοῦ παρὰ τοῦ πατρὸς ἀποσταλέντος εἰς αὐτὴν (Μαρίαν) AcPlCor 2:5; ἀπὸ τ. θεοῦ (Epict. 3, 22, 23 ἀπὸ τοῦ Διός; Vi. Aesopi G 119 P.: the prophets of Heliopolis say ἡμεῖς ἀπεστάλημεν ἀπὸ τοῦ θεοῦ) Lk 1:26 (v.l. ὑπό); cp. 1 Cl 65:1. ἀπὸ Κορνηλίου πρὸς αὐτόν Ac 10:21 v.l. ἀπὸ Καισαρείας 11:11 (cp. 1 Macc 15:1). ἀπʼ οὐρανοῦ 1 Pt 1:12; ἀπὸ τοῦ ἀγγέλου Hv 5:2.ⓒ esp. of the sending out of the disciples by Jesus Mt 10:5; Mk 3:14; 6:7; Lk 9:2; J 4:38; 17:18, as well as God’s sending forth of Jesus (of the divine mission, esp. of prophets, very oft. in LXX; on the Heb. שָׁלִיחַ see LKopf, VetusT 7, ’58, 207–9 and ἀπόστολος 2c.—Philo, Migr. Abr. 22; Just., A I, 63, 5; D. 75, 3. The Cynic ἀπὸ τ. Διὸς ἀπέσταλται Epict. 3, 22, 23; cp. 46.—Cornutus 16 p. 30, 19 ὁ Ἑρμῆς ὁ λόγος ὤν, ὸ̔ν ἀπέστειλαν πρὸς ἡμᾶς ἐξ οὐρανοῦ οἱ θεοί) Mt 15:24; Mk 9:37; Lk 9:48; J 3:17, 34; 5:36, 38; 6:29, 57; 7:29; 8:42; 11:42; 17:3 (ἀποπέμπω v.l.), 8, 21, 23, 25; 20:21; Ac 3:20. Σιλωάμ tr. ἀπεσταλμένος J 9:7 (for a prob. mystic sense cp. Philo, Poster. Cai. 73; difft. ViIs 2 [p. 69, 5 Sch.].—The abs. ὀ ἀπεσταλμένος [Diod S 16, 50, 2]=the emissary). John the Baptist ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ 1:6.—ἀπέστειλε πρώτοις Ἰουδαίοις προφήτας εἰς τὸ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν ἀποσπασθῆναι sent prophets first to Judaeans so that they might be rescued from their sins AcPlCor 2:9.—Also of the Holy Spirit 1 Pt 1:12 (cp. w. ref. to the breath or wind of God, Jdth 16:14; Ex 15:10).—Of angels Hv 4, 2, 4 (cp. Da 4:13, 23; 2 Macc 11:6; 15:22f; Tob 3:17).② to dispatch a message, send, have someth. doneⓐ w. ref. to content of the message τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον this salvation has been dispatched to the gentiles Ac 28:28 (cp. the passages fr. Lk and Ac in c end).ⓑ When used w. other verbs, ἀ. often functions like our verbal auxiliary ‘have’ and means simply that the action in question has been performed by someone else (Gen 31:4; 41:8, 14; Ex 9:27; 2 Km 11:5 al.; X., Cyr. 3, 1, 6; Plut., Mor. 11c μεταπέμψας ἀνεῖλε τ. Θεόκριτον) ἀποστείλας ἀνεῖλεν he had (them) killed Mt 2:16. ἀ. ἐκράτησεν τ. Ἰωάννην he had John arrested Mk 6:17. ἀ. μετεκαλέσατο he had (him) summoned Ac 7:14. ἐσήμανεν ἀ. διὰ τ. ἀγγέλου αὐτοῦ he had it made known by his angel Rv 1:1. Sim. ἀπέστειλαν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι the sisters had word brought to him J 11:3. ἀ. ἐν ἀφέσει set free Lk 4:18b (Is 58:6).ⓒ in related vein w. impers. obj. (Demetr.: 722 Fgm. 1, 15 Jac.; cp. En 101:3; PsSol 7:4): ἀ. τὸ δρέπανον (one) sends for the sickle=‘sends for the reapers’; a species of synecdoche Mk 4:29 (Field, Notes 26, argues for ‘put forth’=‘put in’ on the basis principally of Jo 3:13, ἐξαποστείλατε δρέπανα, ὅτι παρέστηκεν τρύγητος, a clause formally sim. to the phrase in Mk. The sense linguistically remains the same: reapers must perform the task with a sickle. In the impv. construction of Jo the subject is specified and the action defined as a directive; in Mk the subj. is to be inferred and the directive implied). ἀ. αὐτούς, the owner arranges for dispatch of donkeys Mt 21:3. ἀ. τὸν λόγον send out a message (Ps 106:20; 147:7; cp. PLips 64, 42 τὸ περὶ τούτου ἀποσταλὲν πρόσταγμα) Ac 10:36; 13:26 v.l.; cp. Lk 24:49. Pass. Ac 28:28 (s. a above).ⓓ abs. μήπως ἀποστείλῃ ὁ δεσπότης ἐφʼ ἡμᾶς lest the Lord dispatch (his wrath) upon us GJs 7:1 (Ezk 7:7).—See lit. s.v. ἀπόστολος.—B. 710. DELG s.v. στέλλω A. M-M. TW. -
20 αμητηρίων
См. также в других словарях:
sickle cell — n 1) an abnormal red blood cell of crescent shape 2) a condition characterized by sickle cells: SICKLE CELL ANEMIA, SICKLE CELL TRAIT * * * see drepanocyte * * * an erythrocyte shaped like a sickle or crescent owing to the presence of … Medical dictionary
sickle-cell disease — n SICKLE CELL ANEMIA * * * a hereditary blood disease that mainly affects people of African ancestry but also occurs in the Mediterranean region and reaches high frequencies in parts of Saudi Arabia and India. It occurs when the sickle cell gene… … Medical dictionary
Sickle-winged Chat — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1) Scientific classification Kin … Wikipedia
sickle-celled anaemia — sickle cell anaemia or sickle celled anaemia noun (also called sickleˈmia) a severe hereditary anaemia, mainly affecting black people, in which the red blood cells become distorted into a sickle shape and are subsequently destroyed by the body s… … Useful english dictionary
Sickle — Sic kle, n. [OE. sikel, AS. sicol; akin to D. sikkel, G. sichel, OHG. sihhila, Dan. segel, segl, L. secula, fr. secare to cut; or perhaps from L. secula. See {Saw} a cutting instrument.] 1. A reaping instrument consisting of a steel blade curved… … The Collaborative International Dictionary of English
Sickle pod — Sickle Sic kle, n. [OE. sikel, AS. sicol; akin to D. sikkel, G. sichel, OHG. sihhila, Dan. segel, segl, L. secula, fr. secare to cut; or perhaps from L. secula. See {Saw} a cutting instrument.] 1. A reaping instrument consisting of a steel blade… … The Collaborative International Dictionary of English
Sickle-hocked — is the term used for saying that an animal s leg structure is incorrect. Sickle hocked is when the back legs joints, of an animal are set with too much angle, resulting in the hock of an animal also having too much angle. This can result in… … Wikipedia
sickle cell anemia disease — ☆ sickle cell anemia disease n. an inherited chronic anemia found chiefly among blacks, characterized by an abnormal red blood cell (sickle cell) containing a defective form of hemoglobin that causes the cell to become sickle shaped when deprived … Universalium
sickle cell anemia disease — ☆ sickle cell anemia disease n. an inherited chronic anemia found chiefly among blacks, characterized by an abnormal red blood cell (sickle cell) containing a defective form of hemoglobin that causes the cell to become sickle shaped when deprived … English World dictionary
sickle — (n.) O.E. sicol, probably a West Germanic borrowing (Cf. M.Du. sickele, O.H.G. sihhila, Du. sikkel, Ger. Sichel) from V.L. *sicila, from L. secula sickle (Cf. It. segolo hatchet ), from PIE root *sek cut (see SECTION (Cf … Etymology dictionary
Sickle-winged Guan — Conservation status Least Concern ( … Wikipedia